Jetzt Angebot anfragen!

    Lektorat – Punktlandung in jeder Zeile

    Zuverlässig, akribisch und sprachgewandt

    Unser Lektorat hat die Profis, nach denen Sie suchen

    Der erste Eindruck zählt, der zweite ist von Bedeutung. Mit diesem Leitgedanken lektorieren und überarbeiten unsere erfahrenen Lektoren Texte jeglicher Art und Länge. Die Qualität solider Übersetzungen liegt dabei im Detail. Im Lektorat von TransLaw werden Tippfehler und falsche Grammatik deshalb konsequent wegradiert. Wir überprüfen Orthografie, Grammatik und Interpunktion. Unerwünschte Fehlerteufel haben bei uns keine Chance!

     

    Fehlerfreie Texte wirken seriös und vermitteln Professionalität. Wenn Sie einen tadellosen Text für Ihr Unternehmen oder Ihre Arbeit benötigen, nimmt unser B2B-Lektorat Übersetzungen in allen Sprachen und Fachgebieten gerne für Sie in die Hand. Immer mit dem Ergebnis eines ansprechenden, fehlerfrei übersetzten Textes ohne Grammatik- und Rechtschreibfehler.

     

    So stehen die Zeichen auf Erfolg!

    Der Lektoratsservice mit Mehrwert – leserorientiert und stilsicher

    Das Lektorat von TransLaw passt sich Ihren Zeitvorgaben an und bietet flexible Lösungen, wenn es um die Optimierung von Texten in fremden Sprachen geht. Unsere fachkundigen Experten überprüfen nicht nur, ob richtig oder falsch übersetzt wurde, sondern bearbeiten die Texte auch hinsichtlich inhaltlicher Unstimmigkeiten sowie einer guten Lesbarkeit und zielgruppenorientierten Ansprache. Mit besonderer Sorgfalt nimmt der Lektor den Schreibstil unter die Lupe und optimiert die Texte bei Bedarf.

    Hochwertige Lektoratsdienstleistungen sind unser Metier. Gehen auch Sie vor der Veröffentlichung und Weitergabe Ihrer Übersetzungen auf Nummer sicher und sprechen uns gerne an.

    Unsere Lektoratsleistungen im Überblick

    • Einsatz eines muttersprachlichen, fachkundigen Lektors
    • Überprüfung, ob die Inhalte korrekt übersetzt wurden
    • Ausführliche Prüfung der Rechtschreibung und Interpunktion
    • Detaillierte Kontrolle der Grammatik
    • Durchsicht auf Vollständigkeit und Logik der Übersetzungen
    • Prüfung auf Satzqualität, Schreibstil und gute Lesbarkeit

    Haben Sie Fragen?